Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

  • Oslo, Oslo, Norwegia
  • Bergen, Vestland, Norwegia
  • Jessheim, Akershus, Norwegia
  • Stavanger, Rogaland, Norwegia
  • Kristiansand, Agder, Norwegia
  • Ålesund, Møre og Romsdal, Norwegia
  • Trondheim, Trøndelag, Norwegia
  • Brønnøysund, Nordland, Norwegia
  • Mo i Rana, Nordland, Norwegia
  • Bodø, Nordland, Norwegia
  • Sandnes, Rogaland, Norwegia
  • Fredrikstad, Østfold, Norwegia
  • Drammen, Buskerud, Norwegia

1 NOK

Czytali temat:
(2142 niezalogowanych)
699 Postów
agnieszka o.
(saka)
Wyjadacz
Hilton napisał:
Kasiu, aktów urodzenia dziecka, czy małżęnstwa nie musisz tłumaczyc. U siebie w USC mowisz, ze potrzebujesz te akty do rodzinnego w Norwegii i powinnas je dostac na miejscu na drukach miedzynarodowych, na dodatek za darmo, bo za te dokumenty do rodzinnego własnie - nie płaci sie.

o kurka wodna, teraz się zdziwiłam nic tam jakoś stratę pieniędzy wydanych na tłumacza przeżyję ; hilton zadziwia mnie ile ty wiesz o sprawach urzędowcyh. pozdrawiam serdecznie
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
10 Postów
malgosia krolewska
(gosiaczek62)
Wiking
Pracuje i mieszkam w Norge 1 miesiac, Chce zapytac czy gdy przyjedzie moj maz to moge go zameldowac i czy on nie pracujac tu dostanie numer i ubezpieczenie> Czy moze korzystac z mojego ubezpieczenia? Prosze o odpowiedz Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
1 Post

(Hilton)
Wiking
tak
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Heia Kasiu

Rok szkolny w Haugesund zaczyna sie 16. sierpnia a tu masz caly "rozklad jazy" szkol w H.

www.haugesund.kommune.no/getfile.php/Fil...02010%20-%202011.pdf

Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
352 Posty
Katarzyna Jakubowska
(Katarzyna)
Stały Bywalec
, nieoceniona Basia...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
5 Postów
Małgorzata Sz.
(Gosia27)
Wiking
witam wszystkich ,mam do was pytanie :jadę do norwegii na początku czerwca jak to jest z przedszkolem dla dzieci5 letnich jak długo trwa adaptacja i czy jest tam osoba ktora potrafi powiedziec coś po polsku ,czy dzieci tam mają jakieś zajęcia związane z nauką j. norw?Boję się troche żę synek sobie nie poradzi. proszę o odpowiedz
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1 Post

(Hilton)
Wiking
hej. Twoj synek juz raczej nie zagosci w przedszkolu, bo zapisy było do konca lutego na rok szkolny 2010/2011. Chyba ze znajdziesz jakies rezerwowe miejsce, bo czasem ktos rezygnuje. W przyszłym roku pojdzie juz do szkoly. Jest tu wiele wątkow na temat tego czy sa nauczyciele polskojęzyczni , ale radze nie "załatwiac" takiego, wtedy dziecko szybciej przyswoi norweski.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
1434 Posty

(gama28)
Maniak
Kiedyś rozmawiałam w Kommune na temat przedszkoli. Owszem miejsce musi się znaleźć, ale jest szansa, że w przypadku dużej potrzeby, zwłaszcza gdy dziecko ma już 5 lat postarają się takie miejsce mu przyznać. Może coś się w tej kwestii zmieniło. Trzeba wybrać się do Kommune i zaznaczyć, że dziecko nie mówi po norwesku, ma zatem ostatnią szansę, aby nauczyć się języka podczas ostatniego roku w przedszkolu. Wiem, ze różnie podchodzą w Kommunach do tematu, trzeba rozmawiać. Ja dostałam miejsce w przedszkolu dla mojego malucha po 2 tyg oczekiwania w marcu. Nie ma więc reguły. Obowiązuje lista, ale są też wyjątki.
Co do języka, to nie sądzę, aby przyznawano polskiego nauczyciela przedszkolakowi. Natomiast w szkole może takiego otrzymać.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
352 Posty
Katarzyna Jakubowska
(Katarzyna)
Stały Bywalec
Hej Gama ,

Nie masz czasem wrażenia, że wbrew obawom rodziców to właśnie dzieci stają się ich tłumaczami po niedługim czasie? Mam na myśli te starsze dzieci od kilku do kilkunastu lat? Tyle pytań, tyle zmartwień, przemyśleń a każda mama potem pisze, że po kilku miesiącach dziecko wymiatało po norwesku aż miło
Zgłoś wpis
Oceń wpis:1  
Odpowiedz   Cytuj
1434 Posty

(gama28)
Maniak
Mój już dla mnie tłumaczy Zwłaszcza jak mam coś powiedzieć do dzieci, a nie wiem jak lub zapomnę. Dość szybko nauczył się tłumaczenia, tzn. przekładania z języka na język. Nie jest to łatwe dla dziecka, a on zaczął w wieku ok 4 lat. Oczywiście dość ograniczone miał słownictwo, ale jego mózg już w ten sposób pracował. Teraz jest jeszcze lepiej, ale widzę, że ma ograniczone słownictwo polskie. W końcu większą część doby gada po norwesku... Jak się sam bawi też po norwesku nawija. Oczywiście początki w przedszkolu bywają ciężkie, ale jeśli trafi się w dobre miejsce, to nauczyciele bywają naprawdę pomocni.
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok